Al-Aadiyaat
The Chargers
سُورَةُ العَادِيَاتِ
Svensk översättning: Mohammed Knut Bernström · Engelsk översättning: Sahih International
Tangentbord: Space spela/pausa · ←/→ spola 5s · Shift+←/→ föregående/nästa · +/− hastighet · A autouppspelning · Esc stoppa
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلْعَٰدِيَٰتِ ضَبْحًۭا
SE de frustande stridshästarna!
By the racers, panting,
- 2
فَٱلْمُورِيَٰتِ قَدْحًۭا
Se hur deras [hovar] slår upp gnistor
And the producers of sparks [when] striking
- 3
فَٱلْمُغِيرَٰتِ صُبْحًۭا
när de galopperar till anfall i den tidiga morgonen
And the chargers at dawn,
- 4
فَأَثَرْنَ بِهِۦ نَقْعًۭا
[och] hur de river upp moln av damm
Stirring up thereby [clouds of] dust,
- 5
فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا
när de stormar fram i stridsvimlet!
Arriving thereby in the center collectively,
- 6
إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌۭ
MÄNNISKAN är sannerligen djupt otacksam mot sin Herre -
Indeed mankind, to his Lord, is ungrateful.
- 7
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌۭ
om detta vittnar hon själv -
And indeed, he is to that a witness.
- 8
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
och visar sin kärlek till rikedom i ivern [att samla mer].
And indeed he is, in love of wealth, intense.
- 9
۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى ٱلْقُبُورِ
Vet hon inte [att] då det som göms i gravarna strös omkring
But does he not know that when the contents of the graves are scattered
- 10
وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ
och det som människorna har dolt i sina hjärtan uppenbaras;
And that within the breasts is obtained,
- 11
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّخَبِيرٌۢ
den Dagen [skall det bli uppenbart att] deras Herre var väl underrättad om dem.
Indeed, their Lord with them, that Day, is [fully] Acquainted.
