Koranen · Surah 77

Al-Mursalaat

The Emissaries

سُورَةُ المُرۡسَلَاتِ

Svensk översättning: Mohammed Knut Bernström · Engelsk översättning: Sahih International

Ayat

Tangentbord: Space spela/pausa · / spola 5s · Shift+←/→ föregående/nästa · +/− hastighet · A autouppspelning · Esc stoppa

  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلْمُرْسَلَٰتِ عُرْفًۭا

    JAG KALLAR till vittnen [vindarna] som sänds ut, en efter en

    By those [winds] sent forth in gusts

  2. 2

    فَٱلْعَٰصِفَٰتِ عَصْفًۭا

    och som kan växa till en rasande orkan!

    And the winds that blow violently

  3. 3

    وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشْرًۭا

    Och [uppenbarelserna] som lägger fram [sanningen]

    And [by] the winds that spread [clouds]

  4. 4

    فَٱلْفَٰرِقَٰتِ فَرْقًۭا

    och därmed skiljer [rätt från orätt]

    And those [angels] who bring criterion

  5. 5

    فَٱلْمُلْقِيَٰتِ ذِكْرًا

    och ger en påminnelse,

    And those [angels] who deliver a message

  6. 6

    عُذْرًا أَوْ نُذْرًا

    som befriar på samma gång som den varnar!

    As justification or warning,

  7. 7

    إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌۭ

    DET SOM har lovats er skall helt visst komma,

    Indeed, what you are promised is to occur.

  8. 8

    فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ

    när stjärnorna förlorar sitt ljus,

    So when the stars are obliterated

  9. 9

    وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ

    och himlen rämnar,

    And when the heaven is opened

  10. 10

    وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ

    och bergen [smulas sönder till stoft] som skingras för vinden,

    And when the mountains are blown away

  11. 11

    وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ

    och timmen slår då sändebuden kallas fram [för att vittna].

    And when the messengers' time has come...

  12. 12

    لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ

    Vilken är den Dag då detta skall ske

    For what Day was it postponed?

  13. 13

    لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ

    [Det är] Åtskillnadens dag!

    For the Day of Judgement.

  14. 14

    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ

    Vad kan låta dig förstå vad Åtskillnadens dag betyder

    And what can make you know what is the Day of Judgement?

  15. 15

    وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ

    Förlorarna denna Dag är de som förkastade sanningen!

    Woe, that Day, to the deniers.

  16. 16

    أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ

    Lät Vi inte [förnekarna] i gångna tider gå under

    Did We not destroy the former peoples?

  17. 17

    ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْءَاخِرِينَ

    Och Vi skall låta senare tiders [förnekare] följa dem!

    Then We will follow them with the later ones.

  18. 18

    كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ

    Så behandlar Vi de obotfärdiga syndarna!

    Thus do We deal with the criminals.

  19. 19

    وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ

    Förlorarna denna Dag är de som förkastade sanningen!

    Woe, that Day, to the deniers.

  20. 20

    أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍۢ مَّهِينٍۢ

    Skapade Vi er inte av en oansenlig vätska

    Did We not create you from a liquid disdained?

  21. 21

    فَجَعَلْنَٰهُ فِى قَرَارٍۢ مَّكِينٍ

    som Vi sedan lämnade i [skötets] säkra förvar

    And We placed it in a firm lodging

  22. 22

    إِلَىٰ قَدَرٍۢ مَّعْلُومٍۢ

    till en fastställd tidpunkt

    For a known extent.

  23. 23

    فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَٰدِرُونَ

    Så har Vi fogat det - och hur förträffligt har Vi inte fogat det!

    And We determined [it], and excellent [are We] to determine.

  24. 24

    وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ

    Förlorarna denna Dag är de som förkastade sanningen!

    Woe, that Day, to the deniers.

  25. 25

    أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا

    Har Vi inte gjort jorden till en behållare [som rymmer]

    Have We not made the earth a container

  26. 26

    أَحْيَآءًۭ وَأَمْوَٰتًۭا

    levande och döda?

    Of the living and the dead?

  27. 27

    وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَٰمِخَٰتٍۢ وَأَسْقَيْنَٰكُم مَّآءًۭ فُرَاتًۭا

    Och sänkt ned i den höga, fast förankrade berg och gett er sött vatten att dricka?

    And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you to drink sweet water.

  28. 28

    وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ

    Förlorarna denna Dag är de som förkastade sanningen!

    Woe, that Day, to the deniers.

  29. 29

    ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

    FORTSÄTT er väg mot den [verklighet] som ni alltid förnekade!

    [They will be told], "Proceed to that which you used to deny.

  30. 30

    ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّۢ ذِى ثَلَٰثِ شُعَبٍۢ

    Fortsätt mot den tredubbla skuggan,

    Proceed to a shadow [of smoke] having three columns

  31. 31

    لَّا ظَلِيلٍۢ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ

    som varken svalkar eller ger skydd mot lågorna,

    [But having] no cool shade and availing not against the flame."

  32. 32

    إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍۢ كَٱلْقَصْرِ

    vilka liksom stockarna [i en brasa] sänder ut gnistor

    Indeed, it throws sparks [as huge] as a fortress,

  33. 33

    كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٌۭ صُفْرٌۭ

    [i en oavbruten ström], som ett rep tvinnat av eld!

    As if they were yellowish [black] camels.

  34. 34

    وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ

    Förlorarna denna Dag är de som förkastade sanningen!

    Woe, that Day, to the deniers.

  35. 35

    هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ

    De kommer inte att kunna säga något denna Dag;

    This is a Day they will not speak,

  36. 36

    وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ

    ingen kommer att tillåtas urskulda sig.

    Nor will it be permitted for them to make an excuse.

  37. 37

    وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ

    Förlorarna denna Dag är de som förkastade sanningen!

    Woe, that Day, to the deniers.

  38. 38

    هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ

    Det är Åtskillnadens dag [då Gud skall skilja de goda från de onda och säga:] "Vi har fört er samman med förnekarna från gångna tider;

    This is the Day of Judgement; We will have assembled you and the former peoples.

  39. 39

    فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌۭ فَكِيدُونِ

    har ni någon [oprövad] krigslist [för att slingra er undan straffet], använd den då mot Mig!"

    So if you have a plan, then plan against Me.

  40. 40

    وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ

    Förlorarna denna Dag är de som förkastade sanningen!

    Woe, that Day, to the deniers.

  41. 41

    إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَٰلٍۢ وَعُيُونٍۢ

    DE SOM fruktade Gud skall få njuta av [svalkande] skugga bland [porlande] källor,

    Indeed, the righteous will be among shades and springs

  42. 42

    وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ

    och alla frukter som de har lust till [skall de få].

    And fruits from whatever they desire,

  43. 43

    كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

    [Och de skall uppmanas:] "Ät och drick av hjärtans lust; [detta är belöningen] för era handlingar [i livet]!"

    [Being told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."

  44. 44

    إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ

    Så lönar Vi dem som gör det goda och det rätta;

    Indeed, We thus reward the doers of good.

  45. 45

    وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ

    men förlorarna denna Dag är de som förkastade sanningen!

    Woe, that Day, to the deniers.

  46. 46

    كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ

    ÄT OCH gläds åt livet en liten tid, ni trotsiga, obotfärdiga syndare!

    [O disbelievers], eat and enjoy yourselves a little; indeed, you are criminals.

  47. 47

    وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ

    Förlorarna denna Dag är de som förkastade sanningen!

    Woe, that Day, to the deniers.

  48. 48

    وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ

    När de uppmanades att böja ryggen [inför Gud], böjde de den inte;

    And when it is said to them, "Bow [in prayer]," they do not bow.

  49. 49

    وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ

    ja, förlorarna denna Dag är de som förkastade sanningen!

    Woe, that Day, to the deniers.

  50. 50

    فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ

    På vilket budskap skall de hädanefter tro?

    Then in what statement after the Qur'an will they believe?