Al-Infitaar
The Cleaving
سُورَةُ الانفِطَارِ
Svensk översättning: Mohammed Knut Bernström · Engelsk översättning: Sahih International
Tangentbord: Space spela/pausa · ←/→ spola 5s · Shift+←/→ föregående/nästa · +/− hastighet · A autouppspelning · Esc stoppa
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ
NÄR HIMLEN rämnar,
When the sky breaks apart
- 2
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ
och stjärnorna skingras,
And when the stars fall, scattering,
- 3
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ
och haven svämmar över sina bräddar,
And when the seas are erupted
- 4
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
och gravarna störtas över ända -
And when the [contents of] graves are scattered,
- 5
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
[då] skall varje själ klart inse vad den har sänt framför sig och [vad den] har skjutit upp.
A soul will [then] know what it has put forth and kept back.
- 6
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ
VAD KOM dig, människa, att missta dig i fråga om din Herre, den Givmilde?
O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous,
- 7
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
[Han] som har skapat dig och format dig [med hänsyn till den uppgift du skall fylla] och gett din natur dess jämvikt;
Who created you, proportioned you, and balanced you?
- 8
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍۢ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
skapat dig i enlighet med Sin vilja.
In whatever form He willed has He assembled you.
- 9
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
Nej, [i er otacksamhet] förnekar ni domen!
No! But you deny the Recompense.
- 10
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَٰفِظِينَ
Och det finns de som vakar över er,
And indeed, [appointed] over you are keepers,
- 11
كِرَامًۭا كَٰتِبِينَ
ädla skrivare,
Noble and recording;
- 12
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
som [känner er och] vet vad ni gör.
They know whatever you do.
- 13
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍۢ
De gudfruktiga skall helt visst finna salighet
Indeed, the righteous will be in pleasure,
- 14
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍۢ
och de som har sjunkit djupt i synd skall förvisso finna helvetets eld;
And indeed, the wicked will be in Hellfire.
- 15
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ
där skall de brinna på Domens dag
They will [enter to] burn therein on the Day of Recompense,
- 16
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ
och de skall inte komma undan [straffet].
And never therefrom will they be absent.
- 17
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
Och vad kan låta dig förstå vad Domens dag betyder
And what can make you know what is the Day of Recompense?
- 18
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
Ja, vad kan låta dig förstå vad Domens dag betyder?
Then, what can make you know what is the Day of Recompense?
- 19
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌۭ لِّنَفْسٍۢ شَيْـًۭٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍۢ لِّلَّهِ
Det är den Dag då ingen människa kan hjälpa en annan; den Dag då [det blir uppenbart att] all makt och all myndighet tillhör Gud.
It is the Day when a soul will not possess for another soul [power to do] a thing; and the command, that Day, is [entirely] with Allah.
