Koranen · Surah 84

Al-Inshiqaaq

The Splitting Open

سُورَةُ الانشِقَاقِ

Svensk översättning: Mohammed Knut Bernström · Engelsk översättning: Sahih International

Ayat

Tangentbord: Space spela/pausa · / spola 5s · Shift+←/→ föregående/nästa · +/− hastighet · A autouppspelning · Esc stoppa

  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ

    NÄR HIMLEN brister i stycken

    When the sky has split [open]

  2. 2

    وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

    därför att den hör sin Herres befallning, som den måste lyda,

    And has responded to its Lord and was obligated [to do so]

  3. 3

    وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ

    och när jordens [yta] slätas ut,

    And when the earth has been extended

  4. 4

    وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ

    och den kastar upp allt vad den bar inom sig och ligger tom,

    And has cast out that within it and relinquished [it]

  5. 5

    وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

    därför att den hör sin Herres befallning, som den måste lyda -

    And has responded to its Lord and was obligated [to do so] -

  6. 6

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًۭا فَمُلَٰقِيهِ

    [då skall] du, människa, som under ditt mödosamma liv [på jorden] alltid hade din Herre för ögonen, [då skall du] möta Honom!

    O mankind, indeed you are laboring toward your Lord with [great] exertion and will meet it.

  7. 7

    فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ

    Och den som får ta emot sin bok med höger hand,

    Then as for he who is given his record in his right hand,

  8. 8

    فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًۭا يَسِيرًۭا

    för honom skall räkenskapen bli lätt,

    He will be judged with an easy account

  9. 9

    وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًۭا

    och han återvänder med glatt sinne till de sina.

    And return to his people in happiness.

  10. 10

    وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ

    Den som får ta emot sin bok bakom ryggen däremot,

    But as for he who is given his record behind his back,

  11. 11

    فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًۭا

    kommer att bönfalla om att [snabbt] förintas,

    He will cry out for destruction

  12. 12

    وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا

    där han brinner i helvetets eld.

    And [enter to] burn in a Blaze.

  13. 13

    إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا

    Han levde ett glatt och sorglöst liv med likasinnade

    Indeed, he had [once] been among his people in happiness;

  14. 14

    إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ

    och trodde inte att han skulle återvända [till Gud för räkenskap och dom].

    Indeed, he had thought he would never return [to Allah].

  15. 15

    بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًۭا

    Men [han tog miste]! Gud förlorade honom inte ur sikte.

    But yes! Indeed, his Lord was ever of him, Seeing.

  16. 16

    فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ

    JAG kallar till vittnen aftonrodnadens glöd

    So I swear by the twilight glow

  17. 17

    وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ

    och natten och vad den famnar

    And [by] the night and what it envelops

  18. 18

    وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ

    och månen, när dess [skiva] blir full -

    And [by] the moon when it becomes full

  19. 19

    لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍۢ

    så måste även ni [människor] gå från ett tillstånd till ett annat.

    [That] you will surely experience state after state.

  20. 20

    فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

    MEN HUR är det fatt med dem som inte vill tro

    So what is [the matter] with them [that] they do not believe,

  21. 21

    وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩

    och som inte faller ned med pannan mot marken när de hör Koranen läsas?

    And when the Qur'an is recited to them, they do not prostrate [to Allah]?

  22. 22

    بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ

    Förnekarna av sanningen [går så långt att de] avvisar [den] som lögn!

    But those who have disbelieved deny,

  23. 23

    وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ

    Men Gud vet vad de gömmer i sitt innersta.

    And Allah is most knowing of what they keep within themselves.

  24. 24

    فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

    Låt dem därför veta att de har att se fram mot ett plågsamt straff,

    So give them tidings of a painful punishment,

  25. 25

    إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ

    om de inte [vänder om och] antar tron och lever rättskaffens; [då] väntar dem en belöning utan ände.

    Except for those who believe and do righteous deeds. For them is a reward uninterrupted.