Koranen · Surah 87

Al-A'laa

The Most High

سُورَةُ الأَعۡلَىٰ

Svensk översättning: Mohammed Knut Bernström · Engelsk översättning: Sahih International

Ayat

Tangentbord: Space spela/pausa · / spola 5s · Shift+←/→ föregående/nästa · +/− hastighet · A autouppspelning · Esc stoppa

  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى

    PRISA din Herres, den Högstes, namn!

    Exalt the name of your Lord, the Most High,

  2. 2

    ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ

    Han som skapar [allt] och därefter formar det [med hänsyn till den uppgift som det skall fylla],

    Who created and proportioned

  3. 3

    وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ

    och som ger [människan] hennes rätta mått och därefter leder henne på rätt väg,

    And who destined and [then] guided

  4. 4

    وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ

    och som låter betesmarkernas gräs växa

    And who brings out the pasture

  5. 5

    فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ

    för att sedan vissna och svartna.

    And [then] makes it black stubble.

  6. 6

    سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ

    VI SKALL lära dig att läsa och du kommer inte att glömma något

    We will make you recite, [O Muhammad], and you will not forget,

  7. 7

    إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ

    utom det som Gud vill [att du skall glömma]; Han vet vad [människorna] öppet tillkännager likaväl som det som [de vill] dölja.

    Except what Allah should will. Indeed, He knows what is declared and what is hidden.

  8. 8

    وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ

    Och Vi skall göra det lätt för dig [att följa religionens bud].

    And We will ease you toward ease.

  9. 9

    فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ

    PÅMINN nu [människorna, Muhammad] - kanske skall påminnelsen vara [dem] till nytta;

    So remind, if the reminder should benefit;

  10. 10

    سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ

    den som står i bävan [inför Gud] kommer att lägga den på minnet

    He who fears [Allah] will be reminded.

  11. 11

    وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَى

    och [bara] den olycklige stackare kommer att vända ryggen till

    But the wretched one will avoid it -

  12. 12

    ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ

    som blir lågornas rov i den stora Elden,

    [He] who will [enter and] burn in the greatest Fire,

  13. 13

    ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ

    där han varken kan dö eller leva.

    Neither dying therein nor living.

  14. 14

    قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ

    Den skall det gå väl i händer som [under sitt liv] strävar efter renhet

    He has certainly succeeded who purifies himself

  15. 15

    وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ

    och åkallar sin Herres namn och förrättar sin bön.

    And mentions the name of his Lord and prays.

  16. 16

    بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا

    Men ni [människor] sätter det jordiska livet före allt annat,

    But you prefer the worldly life,

  17. 17

    وَٱلْءَاخِرَةُ خَيْرٌۭ وَأَبْقَىٰٓ

    trots att det kommande livet är bättre och varar i evighet.

    While the Hereafter is better and more enduring.

  18. 18

    إِنَّ هَٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ

    [Allt] detta har helt visst redan [sagts] i de tidigare uppenbarelserna,

    Indeed, this is in the former scriptures,

  19. 19

    صُحُفِ إِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ

    i Abrahams och Moses uppenbarelser.

    The scriptures of Abraham and Moses.