Koranen · Surah 88

Al-Ghaashiya

The Overwhelming

سُورَةُ الغَاشِيَةِ

Svensk översättning: Mohammed Knut Bernström · Engelsk översättning: Sahih International

Ayat

Tangentbord: Space spela/pausa · / spola 5s · Shift+←/→ föregående/nästa · +/− hastighet · A autouppspelning · Esc stoppa

  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ

    HAR DU hört talas om Det som skall överskugga allt?

    Has there reached you the report of the Overwhelming [event]?

  2. 2

    وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ

    Den Dagen skall [någras] ansikten vara märkta av förödmjukelse:

    [Some] faces, that Day, will be humbled,

  3. 3

    عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ

    de släpar på [bördan av sin synd]

    Working [hard] and exhausted.

  4. 4

    تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ

    [på väg mot] den heta eld där de skall brinna.

    They will [enter to] burn in an intensely hot Fire.

  5. 5

    تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ

    Vid en kokande källa får de släcka sin törst

    They will be given drink from a boiling spring.

  6. 6

    لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ

    och deras enda föda skall vara en torr, törnig buske,

    For them there will be no food except from a poisonous, thorny plant

  7. 7

    لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ

    som varken ger näring eller stillar hungern.

    Which neither nourishes nor avails against hunger.

  8. 8

    وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ

    [Andras] ansikten skall den Dagen visa glädjen och

    [Other] faces, that Day, will show pleasure.

  9. 9

    لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ

    tillfredsställelsen över [att ha nått det mål] de strävade mot,

    With their effort [they are] satisfied

  10. 10

    فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ

    [vilande] i en högt belägen lustgård,

    In an elevated garden,

  11. 11

    لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةًۭ

    där de inte tvingas höra tomt och meningslöst tal;

    Wherein they will hear no unsuitable speech.

  12. 12

    فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ

    [en lustgård] med flödande källor

    Within it is a flowing spring.

  13. 13

    فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ

    och rikt utsirade troner,

    Within it are couches raised high

  14. 14

    وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ

    där dryckesbägare har burits fram

    And cups put in place

  15. 15

    وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ

    och kuddar ordnats i rader

    And cushions lined up

  16. 16

    وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ

    och [mjuka] mattor lagts ut.

    And carpets spread around.

  17. 17

    أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ

    HAR DE [som förnekar uppståndelsen] aldrig ägnat en tanke åt kamelens skapnad?

    Then do they not look at the camels - how they are created?

  18. 18

    وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ

    Och åt himlens valv, hur det har rests

    And at the sky - how it is raised?

  19. 19

    وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ

    Och åt bergen, hur fast de har förankrats

    And at the mountains - how they are erected?

  20. 20

    وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ

    Och åt jordens [yta], hur den har bretts ut

    And at the earth - how it is spread out?

  21. 21

    فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ

    Påminn dem [Muhammad]! Din uppgift är att påminna -

    So remind, [O Muhammad]; you are only a reminder.

  22. 22

    لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ

    men över deras [sinnen] har du ingen makt.

    You are not over them a controller.

  23. 23

    إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

    Men den som vänder ryggen till och envist framhärdar i att förneka sanningen

    However, he who turns away and disbelieves -

  24. 24

    فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ

    skall Gud straffa med det strängaste av alla straff.

    Then Allah will punish him with the greatest punishment.

  25. 25

    إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ

    Det är till Oss de skall återvända,

    Indeed, to Us is their return.

  26. 26

    ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم

    och därefter tillkommer det Oss att ställa dem till svars.

    Then indeed, upon Us is their account.