Koranen · Surah 92

Al-Lail

The Night

سُورَةُ اللَّيۡلِ

Svensk översättning: Mohammed Knut Bernström · Engelsk översättning: Sahih International

Ayat

Tangentbord: Space spela/pausa · / spola 5s · Shift+←/→ föregående/nästa · +/− hastighet · A autouppspelning · Esc stoppa

  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ

    VID NATTEN, när den höljer [jorden]

    By the night when it covers

  2. 2

    وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

    och vid dagen, när den träder fram i klarhet!

    And [by] the day when it appears

  3. 3

    وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ

    Vid Den som har skapat man och kvinna!

    And [by] He who created the male and female,

  4. 4

    إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ

    [Alla] strävar ni mot olika [mål]!

    Indeed, your efforts are diverse.

  5. 5

    فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ

    För den som villigt ger [av sina ägodelar] och fruktar Gud

    As for he who gives and fears Allah

  6. 6

    وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ

    och som tror på det högsta goda,

    And believes in the best [reward],

  7. 7

    فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ

    skall Vi göra det lätt [att följa religionens bud].

    We will ease him toward ease.

  8. 8

    وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ

    Men den som håller hårt om penningpåsen och som [därför att han är rik] tror sig vara fri från allt beroende

    But as for he who withholds and considers himself free of need

  9. 9

    وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ

    och som förnekar det högsta goda,

    And denies the best [reward],

  10. 10

    فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ

    [för honom] skall Vi göra det tungt och svårt. -

    We will ease him toward difficulty.

  11. 11

    وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ

    Och vilken glädje har han av sin rikedom, när han störtar i fördärvet?

    And what will his wealth avail him when he falls?

  12. 12

    إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ

    VÄGLEDNINGEN ankommer helt visst på Oss;

    Indeed, [incumbent] upon Us is guidance.

  13. 13

    وَإِنَّ لَنَا لَلْءَاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ

    och Oss tillhör det kommande [livet] såväl som ert första [liv i denna värld].

    And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first [life].

  14. 14

    فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًۭا تَلَظَّىٰ

    Jag varnar er därför för en Eld som flammar högt,

    So I have warned you of a Fire which is blazing.

  15. 15

    لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى

    där bara den uslaste skall brinna,

    None will [enter to] burn therein except the most wretched one.

  16. 16

    ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

    den som ropar "Lögn!" och vänder sanningen ryggen.

    Who had denied and turned away.

  17. 17

    وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى

    Men den gudfruktige skall föras långt bort från denna [Eld] -

    But the righteous one will avoid it -

  18. 18

    ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ

    han som ger [av sina ägodelar] för att rena [sin själ],

    [He] who gives [from] his wealth to purify himself

  19. 19

    وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍۢ تُجْزَىٰٓ

    inte för att betala tillbaka tidigare mottagna förmåner

    And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded

  20. 20

    إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ

    men av kärlek till sin Herre, den Högste.

    But only seeking the countenance of his Lord, Most High.

  21. 21

    وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ

    Och han kommer förvisso att bli nöjd.

    And he is going to be satisfied.