Al-Lail
The Night
سُورَةُ اللَّيۡلِ
Svensk översättning: Mohammed Knut Bernström · Engelsk översättning: Sahih International
Tangentbord: Space spela/pausa · ←/→ spola 5s · Shift+←/→ föregående/nästa · +/− hastighet · A autouppspelning · Esc stoppa
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
VID NATTEN, när den höljer [jorden]
By the night when it covers
- 2
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
och vid dagen, när den träder fram i klarhet!
And [by] the day when it appears
- 3
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
Vid Den som har skapat man och kvinna!
And [by] He who created the male and female,
- 4
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
[Alla] strävar ni mot olika [mål]!
Indeed, your efforts are diverse.
- 5
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
För den som villigt ger [av sina ägodelar] och fruktar Gud
As for he who gives and fears Allah
- 6
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ
och som tror på det högsta goda,
And believes in the best [reward],
- 7
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ
skall Vi göra det lätt [att följa religionens bud].
We will ease him toward ease.
- 8
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ
Men den som håller hårt om penningpåsen och som [därför att han är rik] tror sig vara fri från allt beroende
But as for he who withholds and considers himself free of need
- 9
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ
och som förnekar det högsta goda,
And denies the best [reward],
- 10
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ
[för honom] skall Vi göra det tungt och svårt. -
We will ease him toward difficulty.
- 11
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
Och vilken glädje har han av sin rikedom, när han störtar i fördärvet?
And what will his wealth avail him when he falls?
- 12
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
VÄGLEDNINGEN ankommer helt visst på Oss;
Indeed, [incumbent] upon Us is guidance.
- 13
وَإِنَّ لَنَا لَلْءَاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ
och Oss tillhör det kommande [livet] såväl som ert första [liv i denna värld].
And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first [life].
- 14
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًۭا تَلَظَّىٰ
Jag varnar er därför för en Eld som flammar högt,
So I have warned you of a Fire which is blazing.
- 15
لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى
där bara den uslaste skall brinna,
None will [enter to] burn therein except the most wretched one.
- 16
ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
den som ropar "Lögn!" och vänder sanningen ryggen.
Who had denied and turned away.
- 17
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى
Men den gudfruktige skall föras långt bort från denna [Eld] -
But the righteous one will avoid it -
- 18
ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
han som ger [av sina ägodelar] för att rena [sin själ],
[He] who gives [from] his wealth to purify himself
- 19
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍۢ تُجْزَىٰٓ
inte för att betala tillbaka tidigare mottagna förmåner
And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded
- 20
إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ
men av kärlek till sin Herre, den Högste.
But only seeking the countenance of his Lord, Most High.
- 21
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ
Och han kommer förvisso att bli nöjd.
And he is going to be satisfied.
